Austronesian and Chinese words for the millets

نویسندگان
چکیده

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

the search for the self in becketts theatre: waiting for godot and endgame

this thesis is based upon the works of samuel beckett. one of the greatest writers of contemporary literature. here, i have tried to focus on one of the main themes in becketts works: the search for the real "me" or the real self, which is not only a problem to be solved for beckett man but also for each of us. i have tried to show becketts techniques in approaching this unattainable goal, base...

15 صفحه اول

Chinese Volitive Words Mining

This paper proposes a grammar-based unsupervised method to automatically mine the Chinese volitive words, which are the important clues of intention and desiration in literal content, such as “can”, “must”, “rather than”, etc. Besides, the paper introduces a scheme of manually tagging volitive words from large-scale Chinese blogs. And the tagged blogs are adopted as corpus to evaluate our unsup...

متن کامل

Function Words for Chinese Authorship Attribution

This study explores the use of function words for authorship attribution in modern Chinese (C-FWAA). This study consists of three tasks: (1) examine the C-FWAA effectiveness in three genres: novel, essay, and blog; (2) compare the strength of function words as both genre and authorship indicators, and explore the genre interference on C-FWAA; (3) examine whether C-FWAA is sensitive to the time ...

متن کامل

Chinese translation norms for 1,429 English words

We present Chinese translation norms for 1,429 English words. Chinese-English bilinguals (N = 28) were asked to provide the first Chinese translation that came to mind for 1,429 English words. The results revealed that 71 % of the English words received more than one correct translation indicating the large amount of translation ambiguity when translating from English to Chinese. The relationsh...

متن کامل

developing a pattern based on speech acts and language functions for developing materials for the course “ the study of islamic texts translation”

هدف پژوهش حاضر ارائه ی الگویی بر اساس کنش گفتار و کارکرد زبان برای تدوین مطالب درس "بررسی آثار ترجمه شده ی اسلامی" می باشد. در الگوی جدید، جهت تدوین مطالب بهتر و جذاب تر، بر خلاف کتاب-های موجود، از مدل های سطوح گفتارِ آستین (1962)، گروه بندی عملکردهای گفتارِ سرل (1976) و کارکرد زبانیِ هالیدی (1978) بهره جسته شده است. برای این منظور، 57 آیه ی شریفه، به صورت تصادفی از بخش-های مختلف قرآن انتخاب گردید...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Language Dynamics and Change

سال: 2017

ISSN: 2210-5824,2210-5832

DOI: 10.1163/22105832-00702002